Пн - Чт: 09:30 - 18:30
Пт: 09:30 - 18:00
Сб - Вс: Выходной
info@ets-perevod.ru
УСТНЫЙ ПЕРЕВОД
Устный перевод существует двух видов: последовательный и синхронный.

Последовательный перевод предполагает, что докладчик делает частые логические паузы, во время которых переводчик интерпретирует сказанное на иностранный язык. Последовательный перевод часто применим, когда необходимо оформить документы у нотариуса от иностранного гражданина, не владеющего русским языком. В этом случае Бюро переводов ET Service приглашает дипломированного переводчика в нотариальную контору для сопровождения нотариальной сделки.

При синхронном переводе докладчик не делает пауз для переводчика и последний выполняет перевод практически одновременно с речью докладчика. При синхронном переводе переводчики работают в паре, сменяя друг друга каждые 15-20 минут. Переводчики находятся в специальной кабине, речь докладчика транслируется им через наушники, а перевод они произносят в микрофон. Данный вид перевода является одним из самых сложных видов лингвистических переводов.

В Бюро переводов ET Service вы можете заказать специалиста для устного перевода, уточнив следующие детали:

  • Вид перевода: последовательный/синхронный;
  • Тематику перевода;
  • Дату проведения, временные рамки, место проведения;
  • Формат мероприятия: переговоры/круглый стол/конференция/гид-сопровождение/перевод в нотариальной конторе/пр.;
  • Количество участников.

При оформлении заявки на устный перевод обязательно предоставление материалов для подготовки и ознакомления переводчика. Заявка на устный перевод оформляется минимум за 2 рабочих дня до начала мероприятия.
ООО "ИТ Сервис", г. Москва, ул. Гиляровского, д. 6, стр. 1, офис 102, тел. +7 (495) 763-73-03
Made on
Tilda